> ເວທີສົນທະນາ > ບົດຮຽນພາສາເຢຍລະມັນຂັ້ນພື້ນຖານຈາກຈຸດເລີ່ມຕົ້ນ > ບົດຮຽນທີ 15: ຄຳນາມພາສາເຢຍລະມັນ
-
ແບບຟອມຫຼາຍຢ່າງຂອງຊື່ໃນປະເທດເກຼເລຍ (ໂລກ)
ຮູບຊົງຂອງບັນດາຕົວເລກທີ່ສະແດງໃຫ້ເຫັນ ຈຳ ນວນ ໜຶ່ງ ແມ່ນຮູບແບບ ຄຳ ນາມຂອງຊື່ນັ້ນ, ເຊັ່ນ: ຄອມພິວເຕີ້, ປື້ມ, ມະນຸດ.
ຄຳ ແມ່ນ ຄຳ ນາມພາສາ ຄຳ ນາມ, ແລະ ຄຳ ນາມພາສານາມເພື່ອໃຫ້ ໝາຍ ເຖິງຫຼາຍກວ່າ ໜຶ່ງ ຄຳ
ຍົກຕົວຢ່າງ, ຄຳ ສັບຄ້າຍຄືຄອມພິວເຕີ້, ປື້ມ, ຄົນແມ່ນ ຄຳ ສັບຫລາຍ.
ເພື່ອປ່ຽນເປັນ ຄຳ ນາມທີ່ເປັນ ຄຳ ນາມໃນພາສາຕຸລະກີ, ໃຫ້ໃຊ້ -ler ຫຼື -lar ໃນຕອນທ້າຍຂອງ ຄຳ ນາມນັ້ນ.
ບໍ່ມີກົດລະບຽບສະເພາະໃດ ໜຶ່ງ ທີ່ສາມາດໃຫ້ໂດຍທົ່ວໄປໃນພາສາເຢຍລະມັນ.
ຄຳ ນາມແລະ ຄຳ ນາມພາສາຂອງແຕ່ລະພາສາອາດຈະແມ່ນ ຄຳ ເວົ້າທີ່ເປັນເອກະລາດ, ພ້ອມທັງ ຄຳ ດຽວກັນ
ມັນສາມາດຖືກນໍາໃຊ້ສໍາລັບທັງຄໍາແລະສຽງ.
ໂດຍການ ນຳ ເອົາ ຄຳ ນາມຂອງ ຄຳ ນາມພາສາທີ່ສາມາດໄດ້ຮັບ.
ເນື່ອງຈາກວ່າກົດລະບຽບບາງຢ່າງບໍ່ສາມາດໃຫ້ ສຳ ລັບການຜະລິດຫລາຍພາສາໃນພາສາເຢຍລະມັນ, ຄຳ ສັບຈະຖືກຈົດ ຈຳ.
ມັນຕ້ອງໄດ້ຮັບການຈົດ ຈຳ ຮ່ວມກັນກັບຫລາຍໆສຽງຂອງມັນ.
ກົດລະບຽບທົ່ວໄປພຽງແຕ່ ສຳ ລັບການເຮັດຫລາຍໆ ຄຳ ໃນພາສາເຢຍລະມັນແມ່ນວ່າບົດຂຽນຂອງ ຄຳ ສັບຫລາຍ ຄຳ ແມ່ນຫລາຍພາສາ
ມັນແມ່ນ "ຕາຍ".
ດ້ວຍພະຫຸພົດ, ບົດຄວາມ "ຕາຍ" ແມ່ນໃຊ້ໄດ້ສໍາລັບການໃຊ້ບົດຄວາມທີ່ແນ່ນອນ.
ເຖິງແມ່ນວ່າສະຖານະການຈະແຕກຕ່າງກັນໃນບົດຂຽນທີ່ບໍ່ແນ່ນອນ, ມັນງ່າຍດາຍຫຼາຍ.
ຄື; ບົດຄວາມທີ່ບໍ່ມີການຢັ້ງຢືນ (ein-eine) ບໍ່ໄດ້ຖືກ ນຳ ໃຊ້ໃນ ຄຳ ນາມພາສາ.
ມັນຖືກນໍາໃຊ້ໂດຍບໍ່ມີບົດຄວາມ.
ໃນທາງກົງກັນຂ້າມ, ບົດຂຽນຫຍໍ້ໆທີ່ບໍ່ຄ່ອຍຈະແຈ້ງ (kein-keine) ແມ່ນຖືກໃຊ້ເປັນ“ keine ğoğໃນພາສາເທົ່ານັ້ນ.ໃຫ້ສະຫນັບສະຫນູນດ້ານເທິງດ້ວຍຕົວຢ່າງ;
der Vater (ພໍ່)
die Väter (ພໍ່)ຕາຍ Mutter (ແມ່)
ຕາຍ Mütter (ແມ່)das Mädchen (ລູກສາວ)
die Mädchen (ເດັກຍິງ)
ດັ່ງທີ່ເຫັນໄດ້ໃນຕົວຢ່າງຂ້າງເທິງນີ້, ຄຳ ສັບຕ່າງໆອາດຈະແມ່ນ, das, die ik ຖືກໃຊ້ເປັນ“ die çoğໃນ ຄຳ ນາມ.ein Bus (ລົດເມ)
ລົດເມ (buses)ein Freund (ເພື່ອນ)
ໝູ່ເພື່ອນein Kellner (ຜູ້ຮັບໃຊ້)
Kellner (ຜູ້ຮັບໃຊ້)eine Lampe (ໂຄມໄຟ)
ໂຄມໄຟeine Mutter (ແມ່)
Mütter (ແມ່)
ດັ່ງທີ່ເຫັນໄດ້ໃນຕົວຢ່າງຂ້າງເທິງ, ບົດຄວາມ ik ein” ແລະ“ eine” ບໍ່ໄດ້ຖືກ ນຳ ໃຊ້ໃນ ຄຳ ນາມພາສາ.
ຄໍານີ້ຖືກນໍາໃຊ້ຢ່າງດຽວ.kein Buch (ບໍ່ແມ່ນຫນັງສື)
keine Bücher (ບໍ່ແມ່ນປຶ້ມ)Kein Kellner (ບໍ່ແມ່ນຜູ້ຮັບໃຊ້)
keine Kellner (ບໍ່ແມ່ນ waiters)keine Lampe (ບໍ່ແມ່ນໂຄມໄຟ)
keine Lampen (ບໍ່ແມ່ນໂຄມໄຟ)keine Mutter (ບໍ່ແມ່ນແມ່)
keine Mütter (ບໍ່ແມ່ນແມ່)ດັ່ງທີ່ສາມາດເຫັນໄດ້ໃນຕົວຢ່າງຂ້າງເທິງ, "kein" ແລະ "keine kullanıl arer ຖືກໃຊ້ພຽງແຕ່" keine da ໃນພາສາ.
ເຖິງແມ່ນວ່າກົດລະບຽບສະເພາະໃດ ໜຶ່ງ ບໍ່ສາມາດຖືກມອບໃຫ້ ສຳ ລັບການອອກສຽງ, ເພື່ອຄວາມສະດວກສະບາຍຂອງທ່ານ
ໃນພາກຕໍ່ໄປ, ພວກເຮົາຈະກວດເບິ່ງກົດລະບຽບຂອງການສ້າງຫຼາຍ ຄຳ ຂອງໂຄງສ້າງພາສາທີ່ແນ່ນອນ.
ໃນວິທີການນີ້, ທ່ານຈະສາມາດແປເປັນຈໍານວນຫລາຍໃນຕົວຂອງທ່ານເອງ.ການຍິນຍອມຕໍ່ການຂົ່ມເຫັງແມ່ນການຂົ່ມເຫັງ; ລາວຈະເປັນຄົນທີ່ໂຫດຮ້າຍຖ້າລາວເຂົ້າຂ້າງ. (K.Lah.)
-
ຂ້ອຍຄິດວ່າເພື່ອນຂອງພວກເຮົາທີ່ຢາກໄປທາງໄກຄວນເລີ່ມຕົ້ນໂດຍການຮຽນຮູ້ການອ່ານ.
ດີ, Super ຂອງຂ້ອຍ, ຂ້ອຍເຂົ້າໃຈມັນຢ່າງສົມບູນ, ທັງບົດຂຽນແລະ ຄຳ ສັບ ກຳ ລັງມາພ້ອມກັບ ຄຳ ນຳ ໃຊ້ຫຼາຍ ຄຳ.
Danke…
ທ່ານ ຈຳ ຕ້ອງຈື່ບາງສິ່ງທີ່ສັບສົນຫລືສັບສົນຫຼາຍ ..
ຂ້ອຍເດົາບໍ່ມີກົດລະບຽບທີ່ເຂັ້ມງວດ ..ພາສາເຢຍລະມັນແມ່ນຄ້າຍຄື ຄຳ ທີ່ອີງໃສ່ຄວາມຊົງ ຈຳ, ຄືກັນກັບປະຫວັດສາດ, ແຕ່ຍັງເປັນພາສາທີ່ບໍ່ຮູ້ຄຸນຄ່າ
DER MANN = ADAM = DIE MÄNNER = ADAMLAR
DIE FRAU = ແມ່ຍິງ = DIE FRAUEN = LADIES
DAS KIND = CHILDREN = DIE KINDER = ເດັກນ້ອຍ
DIE BLUME = CICEK = DIE BLUMEN = CICEKLER
DER GÜRTEL = KEMER = DIE GURTEL = ເຊື່ອ
DAS FENSTER = WINDOW = DIE FENSTER = WINDOWherr muller erklärt das wort / ein …………..herr muller erklärt die wörter / einen
ໃນຄວາມເປັນຈິງ, the simpler article take the form of die in the plural ບໍ່ວ່າຈະເປັນອັນໃດທີ່ມັນຄິດວ່າຈະເປັນ, ພວກເຮົາຄວນຈະຮັກສານີ້ຢູ່ໃນໃຈທີ່ດີທີ່ສຸດ …………….
ເນື່ອງຈາກວ່າບາງບົດຂຽນຖືກ ນຳ ໃຊ້ຢູ່ນີ້, ຂ້ອຍຄິດວ່າການຕາຍແມ່ນຖືກ ນຳ ມາໃນຂະນະທີ່ເຮັດການອອກສຽງ
ຂ້ອຍຈະດີໃຈຖ້າເຈົ້າໃຫ້ບົດຄວາມທີ່ບໍ່ສຸພາບສອງສາມຢ່າງເຊັ່ນ: ຄວາມບໍ່ແນ່ນອນໃນແງ່ລົບ: $
tag guten :)
bis dann :)
DER MANN = ADAM = DIE MÄNNER = ADAMLAR
DIE FRAU = ແມ່ຍິງ = DIE FRAUEN = LADIES
DAS KIND = CHILDREN = DIE KINDER = ເດັກນ້ອຍ
DIE BLUME = CICEK = DIE BLUMEN = CICEKLER
DER GÜRTEL = KEMER = DIE GURTEL = ເຊື່ອ
DAS FENSTER = WINDOW = DIE FENSTER = WINDOWherr muller erklärt das wort / ein …………..herr muller erklärt die wörter / einen
ໃນຄວາມເປັນຈິງ, the simpler article take the form of die in the plural ບໍ່ວ່າຈະເປັນອັນໃດທີ່ມັນຄິດວ່າຈະເປັນ, ພວກເຮົາຄວນຈະຮັກສານີ້ຢູ່ໃນໃຈທີ່ດີທີ່ສຸດ …………….
ໃນຕົວຢ່າງສຸດທ້າຍຈະບໍ່ມີປ່ອງຢ້ຽມບໍ? ຫລືປ່ອງຢ້ຽມຖືກຕ້ອງບໍ?
DER MANN = ADAM = DIE MÄNNER = ADAMLAR
DIE FRAU = ແມ່ຍິງ = DIE FRAUEN = LADIES
DAS KIND = CHILDREN = DIE KINDER = ເດັກນ້ອຍ
DIE BLUME = CICEK = DIE BLUMEN = CICEKLER
DER GÜRTEL = KEMER = DIE GURTEL = ເຊື່ອ
DAS FENSTER = WINDOW = DIE FENSTER = WINDOWherr muller erklärt das wort / ein …………..herr muller erklärt die wörter / einen
ໃນຄວາມເປັນຈິງ, the simpler article take the form of die in the plural ບໍ່ວ່າຈະເປັນອັນໃດທີ່ມັນຄິດວ່າຈະເປັນ, ພວກເຮົາຄວນຈະຮັກສານີ້ຢູ່ໃນໃຈທີ່ດີທີ່ສຸດ …………….
ໃນຕົວຢ່າງສຸດທ້າຍຈະບໍ່ມີປ່ອງຢ້ຽມບໍ? ຫລືປ່ອງຢ້ຽມຖືກຕ້ອງບໍ?
ປ່ອງຢ້ຽມແມ່ນຖືກຕ້ອງ.
ທ່ານ ກຳ ລັງມອງ, ລາວໄດ້ແກ້ໄຂຂໍ້ຜິດພາດຂອງລາວໃນຂໍ້ຄວາມຕໍ່ໄປ.DER MANN = ADAM = DIE MÄNNER = ADAMLAR
DIE FRAU = ແມ່ຍິງ = DIE FRAUEN = LADIES
DAS KIND = CHILDREN = DIE KINDER = ເດັກນ້ອຍ
DIE BLUME = CICEK = DIE BLUMEN = CICEKLER
DER GÜRTEL = KEMER = DIE GURTEL = ເຊື່ອ
DAS FENSTER = WINDOW = DIE FENSTER = WINDOWherr muller erklärt das wort / ein …………..herr muller erklärt die wörter / einen
ໃນຄວາມເປັນຈິງ, the simpler article take the form of die in the plural ບໍ່ວ່າຈະເປັນອັນໃດທີ່ມັນຄິດວ່າຈະເປັນ, ພວກເຮົາຄວນຈະຮັກສານີ້ຢູ່ໃນໃຈທີ່ດີທີ່ສຸດ …………….
ເນື່ອງຈາກວ່າບາງບົດຂຽນຖືກ ນຳ ໃຊ້ຢູ່ນີ້, ຂ້ອຍຄິດວ່າການຕາຍແມ່ນຖືກ ນຳ ມາໃນຂະນະທີ່ເຮັດການອອກສຽງ
ຂ້ອຍຈະດີໃຈຖ້າເຈົ້າໃຫ້ບົດຄວາມທີ່ບໍ່ສຸພາບສອງສາມຢ່າງເຊັ່ນ: ຄວາມບໍ່ແນ່ນອນໃນແງ່ລົບ: $
tag guten :)
bis dann :)
Belirsiz örnekler …
ນອກນັ້ນຍັງມີຂໍ້ຫຍໍ້ທໍ້ຕ່າງໆຕໍ່ບົດຄວາມ Ein ແລະ eine, ເຊິ່ງຍັງຖືກເອີ້ນວ່າບົດຂຽນທີ່ບໍ່ໄດ້ມາດຕະຖານ.
ລົບຂອງບົດຂຽນ Ein “kein” dir.
ລົບຂອງບົດຄວາມ Eine “keine” d.
Kein ແລະ keine, ກິນພາສາຕຸລະກີ “degil” veya “hicbir” ພວກມັນສາມາດຖືກແປເປັນຄວາມ ໝາຍ, ຂໍ້ຫຍໍ້ທໍ້ທີ່ເພີ່ມໃສ່ກັບປະໂຫຍກປະໂຫຍກ (-me, -ma).ບົດຂຽນ:
ໄດ້– artikelinin olumlu belirsizi "ອີນ"ຄວາມບໍ່ແນ່ນອນໃນແງ່ລົບ “kein” d.
ໄດ້– artikelinin olumlu belirsizi "ອີນ"ຄວາມບໍ່ແນ່ນອນໃນແງ່ລົບ “kein” d.
ໄດ້– artikelinin olumlu belirsizi "eine", olumsuz belirsizi “keine” d.ຕົວຢ່າງ:
ໄດ້ Zeitung: ໜັງ ສືພິມ
eine Zeitung: ໜັງ ສືພິມ
ບໍ່ມີ Zeitung: ບໍ່ແມ່ນ ໜັງ ສືພິມ - ຫລືບໍ່ມີ ໜັງ ສືພິມໄດ້ Tasse – fincan
eine Tasse – bir fincan
ບໍ່ມີ Tasse – bir fincan degil – veya hicbir Fincanໄດ້ Auto – araba
ein Auto – bir araba
kein Auto – bir araba degil -veya hicbir arabaບົດສະຫຼຸບ ກຸ່ມບົດຄວາມ:
ບົດຂຽນໂດຍສະເພາະ: ເວົ້າວ່າເສຍຊີວິດ Das
ບົດຂຽນໃນແງ່ບວກ / ບໍ່ແນ່ນອນ:ein, eine
ບົດຂຽນທີ່ບໍ່ດີ / ບໍ່ມີຂອບເຂດ: keinDER MANN = ADAM = DIE MÄNNER = ADAMLAR
DIE FRAU = ແມ່ຍິງ = DIE FRAUEN = LADIES
DAS KIND = CHILDREN = DIE KINDER = ເດັກນ້ອຍ
DIE BLUME = CICEK = DIE BLUMEN = CICEKLER
DER GÜRTEL = KEMER = DIE GURTEL = ເຊື່ອ
DAS FENSTER = WINDOW = DIE FENSTER = WINDOWherr muller erklärt das wort / ein …………..herr muller erklärt die wörter / einen
ໃນຄວາມເປັນຈິງ, the simpler article take the form of die in the plural ບໍ່ວ່າຈະເປັນອັນໃດທີ່ມັນຄິດວ່າຈະເປັນ, ພວກເຮົາຄວນຈະຮັກສານີ້ຢູ່ໃນໃຈທີ່ດີທີ່ສຸດ …………….
ເນື່ອງຈາກວ່າບາງບົດຂຽນຖືກ ນຳ ໃຊ້ຢູ່ນີ້, ຂ້ອຍຄິດວ່າການຕາຍແມ່ນຖືກ ນຳ ມາໃນຂະນະທີ່ເຮັດການອອກສຽງ
ຂ້ອຍຈະດີໃຈຖ້າເຈົ້າໃຫ້ບົດຄວາມທີ່ບໍ່ສຸພາບສອງສາມຢ່າງເຊັ່ນ: ຄວາມບໍ່ແນ່ນອນໃນແງ່ລົບ: $
tag guten :)
bis dann :)
Belirsiz örnekler …
ນອກນັ້ນຍັງມີຂໍ້ຫຍໍ້ທໍ້ຕ່າງໆຕໍ່ບົດຄວາມ Ein ແລະ eine, ເຊິ່ງຍັງຖືກເອີ້ນວ່າບົດຂຽນທີ່ບໍ່ໄດ້ມາດຕະຖານ.
ລົບຂອງບົດຂຽນ Ein “kein” dir.
ລົບຂອງບົດຄວາມ Eine “keine” d.
Kein ແລະ keine, ກິນພາສາຕຸລະກີ “degil” veya “hicbir” ພວກມັນສາມາດຖືກແປເປັນຄວາມ ໝາຍ, ຂໍ້ຫຍໍ້ທໍ້ທີ່ເພີ່ມໃສ່ກັບປະໂຫຍກປະໂຫຍກ (-me, -ma).ບົດຂຽນ:
ໄດ້– artikelinin olumlu belirsizi "ອີນ"ຄວາມບໍ່ແນ່ນອນໃນແງ່ລົບ “kein” d.
ໄດ້– artikelinin olumlu belirsizi "ອີນ"ຄວາມບໍ່ແນ່ນອນໃນແງ່ລົບ “kein” d.
ໄດ້– artikelinin olumlu belirsizi "eine", olumsuz belirsizi “keine” d.ຕົວຢ່າງ:
ໄດ້ Zeitung: ໜັງ ສືພິມ
eine Zeitung: ໜັງ ສືພິມ
ບໍ່ມີ Zeitung: ບໍ່ແມ່ນ ໜັງ ສືພິມ - ຫລືບໍ່ມີ ໜັງ ສືພິມໄດ້ Tasse – fincan
eine Tasse – bir fincan
ບໍ່ມີ Tasse – bir fincan degil – veya hicbir Fincanໄດ້ Auto – araba
ein Auto – bir araba
kein Auto – bir araba degil -veya hicbir arabaບົດສະຫຼຸບ ກຸ່ມບົດຄວາມ:
ບົດຂຽນໂດຍສະເພາະ: ເວົ້າວ່າເສຍຊີວິດ Das
ບົດຂຽນໃນແງ່ບວກ / ບໍ່ແນ່ນອນ:ein, eine
ບົດຂຽນທີ່ບໍ່ດີ / ບໍ່ມີຂອບເຂດ: keinເຕັ້ນ ລຳ :)
ຂໍຂອບໃຈທ່ານ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮຽນຮູ້ໃນ ຄຳ ສັບ ໃໝ່ :)
ຂ້ອຍມັກຮຽນ ຄຳ ສັບ ໃໝ່ ແຕ່ຂ້ອຍມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ ໜ້ອຍ ໜຶ່ງ ໃນການຈື່ ຈຳ :)
ແນ່ນອນການຄ້າງຫ້ອງທີ່ມີຄວາມ ສຳ ຄັນຫຼາຍ ..
guten tag..bis dann :)
ein Bus (ລົດເມ)
ລົດເມ (buses)ein Freund (ເພື່ອນ)
ໝູ່ເພື່ອນein Kellner (ຜູ້ຮັບໃຊ້)
Kellner (ຜູ້ຮັບໃຊ້)eine Lampe (ໂຄມໄຟ)
ໂຄມໄຟeine Mutter (ແມ່)
Mütter (ແມ່)
ດັ່ງທີ່ເຫັນໄດ້ໃນຕົວຢ່າງຂ້າງເທິງ, ບົດຄວາມ ik ein” ແລະ“ eine” ບໍ່ໄດ້ຖືກ ນຳ ໃຊ້ໃນ ຄຳ ນາມພາສາ.
ຄໍານີ້ຖືກນໍາໃຊ້ຢ່າງດຽວ.Bunu anlayamadım. ein, eine zaten çoğulda kullanılamıyor ama mesela “die busse” neden olmuyor yada “die freunde”?. Bu kelimelerin normalde belirli artikelleri var değil mi?
ຂ້ອຍຂໍໂທດ, ຕອນນີ້ຂ້ອຍເຂົ້າໃຈແລ້ວ.
ຂ້າພະເຈົ້າຫາກໍເຮັດວຽກກ່ຽວກັບເລື່ອງນີ້ໄດ້ 1 ອາທິດ cofe :) ມັນມີຄວາມຫມາຍຫຼາຍ, ຂ້າພະເຈົ້າສາມາດຈື່ຄໍາສັບຕ່າງໆທີ່ມີບົດຄວາມແລະ plural, ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າຍັງບໍ່ສາມາດເຮັດໃຫ້ຄໍາຫຼາຍ, ແຕ່ຫນ້າເສຍດາຍ offoff :) ???
ສະບາຍດີເພື່ອນໆ.. ຈັ່ງແມ່ນດີ, ງາມ ແຕ່ຄຳສັບພະຫູພົດເຫຼົ່ານີ້ມີຄຳຕໍ່ທ້າຍຄືກັນບໍ?
- ເພື່ອຕອບກັບຫົວຂໍ້ນີ້, ທ່ານຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ.