ຂັ້ນຕອນການຍື່ນຂໍວີຊາ ແລະ ການແຕ່ງງານໃນປະເທດເຢຍລະມັນ

ຍິນດີຕ້ອນຮັບສູ່ ALMANCAX FORUMS. ທ່ານ​ສາ​ມາດ​ຊອກ​ຫາ​ຂໍ້​ມູນ​ທັງ​ຫມົດ​ທີ່​ທ່ານ​ຊອກ​ຫາ​ກ່ຽວ​ກັບ​ເຢຍ​ລະ​ມັນ​ແລະ​ພາ​ສາ​ເຢຍ​ລະ​ມັນ​ໃນ​ເວ​ທີ​ສົນ​ທະ​ນາ​ຂອງ​ພວກ​ເຮົາ​.
    fuk_xnumx
    ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ

    ອຸປະສັກ ທຳ ອິດທີ່ຈະເອົາຊະນະການກວດສອບດ້ານພາສາຂອງຜູ້ທີ່ມາຈາກປະເທດຕຸລະກີໄປປະເທດເຢຍລະມັນຜ່ານການເຕົ້າໂຮມຄອບຄົວ. ມີບາງແບບທາງການທີ່ຄູ່ສົມລົດທີ່ສອບເສັງພາສາຕ້ອງເຮັດກ່ອນທີ່ຈະຍື່ນຂໍວີຊາຄືນຄອບຄົວ. ໃນຕອນຕົ້ນຂອງຂັ້ນຕອນເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນການມີພິທີແຕ່ງງານຂອງພົນລະເຮືອນ.

    ກ່ອນທີ່ຈະຍື່ນ ຄຳ ຮ້ອງຂໍຄືນຄອບຄົວຂອງຄູ່ສົມລົດ Turks ຜູ້ທີ່ຕ້ອງການມາຍື່ນວີຊາປະເທດເຢຍລະມັນ, ການແຕ່ງດອງຢ່າງເປັນທາງການຂອງຄູ່ຜົວເມຍແມ່ນສົມມຸດວ່າຈະຢູ່ໃນປະເທດຕຸລະກີ. ບາງເອກະສານແມ່ນມີຄວາມ ຈຳ ເປັນ ສຳ ລັບສິ່ງນີ້. ຍົກຕົວຢ່າງ, ພົນລະເມືອງເຢຍລະມັນທີ່ອາໄສຢູ່ປະເທດເຢຍລະມັນແລະພວກເຂົາຕ້ອງການແຕ່ງງານກັບແຟນຂອງລາວທີ່ອາໄສຢູ່ປະເທດຕຸລະກີ. ຫ້ອງການແຕ່ງງານໃນປະເທດຕຸລະກີຕ້ອງການເອກະສານຈາກທັງສອງຝ່າຍ.

    ເອກະສານທີ່ບຸກຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ປະເທດເຢຍລະມັນຕ້ອງສະ ໜອງ ໃຫ້ຂື້ນຢູ່ກັບວ່າລາວເປັນຄົນຕຸລະກີຫລືພົນລະເມືອງເຢຍລະມັນມີດັ່ງນີ້:

    ເອກະສານທີ່ຮ້ອງຂໍຈາກພົນລະເມືອງເຢຍລະມັນ:

    – ໃບ​ຢັ້ງ​ຢືນ​ການ​ແຕ່ງ​ງານ (Internationales Ehefaehigkeitszeugnis des deutschen Ehepartners) ມັນ​ເປັນ​ໄປ​ໄດ້​ທີ່​ຈະ​ແຕ່ງ​ງານ​ຢູ່​ໃນ Turkey ໂດຍ​ບໍ່​ມີ​ເອ​ກະ​ສານ​ນີ້. ທ່ານ​ສາ​ມາດ​ໄດ້​ຮັບ​ເອ​ກະ​ສານ​ຈາກ​ຫ້ອງ​ການ​ການ​ແຕ່ງ​ງານ (Standesamt​) ທີ່​ທ່ານ​ກ່ຽວ​ຂ້ອງ​ໃນ​ເຢຍ​ລະ​ມັນ​.
    - ໃບ​ຢັ້ງ​ຢືນ​ການ​ເກີດ​ສາ​ກົນ (Internationale Geburtsurkunde​)​,
    - ປະ​ຈໍາ​ຕົວ​ຂອງ​ເຢຍ​ລະ​ມັນ​ຫຼື​ຫນັງ​ສື​ຜ່ານ​ແດນ​,
    - ໃບ​ຢັ້ງ​ຢືນ​ການ​ຢູ່​ອາ​ໄສ (Wohnsitzbescheinigung​)​,
    - ຮູບ​ພາບ​ຫນັງ​ສື​ຜ່ານ​ແດນ​,
    - ບົດ​ລາຍ​ງານ​ສຸ​ຂະ​ພາບ​.

    ເອກະສານທີ່ຮ້ອງຂໍຈາກປະຊາຊົນຕວກກີ:
    - ຕົວ​ຢ່າງ​ການ​ຈົດ​ທະ​ບຽນ​ປະ​ຊາ​ກອນ​ທີ່​ຮັບ​ຮອງ​,
    - ສໍາ​ເນົາ​ການ​ຈົດ​ທະ​ບຽນ​ການ​ເກີດ​ສາ​ກົນ (ສູດ A​)​,
    - ໃບ​ຢັ້ງ​ຢືນ​ການ​ຢູ່​ອາ​ໄສ (Wohnsitzbescheinigung​)​,
    - ສໍາ​ເນົາ​ການ​ຈົດ​ທະ​ບຽນ​ປະ​ຊາ​ກອນ​ຫຼື​ສໍາ​ເນົາ​ຫນັງ​ສື​ຜ່ານ​ແດນ​,
    - ສຳເນົາທະບຽນການແຕ່ງງານ ຫຼື ການຕັດສິນໃຈຢ່າຮ້າງຂັ້ນສຸດທ້າຍ ຫຼື ໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດຈາກຄົນທີ່ເຄີຍແຕ່ງງານມາກ່ອນ.

    ໃບອະນຸຍາດການແຕ່ງງານ
    ປະເທດຕຸລະກີຕ້ອງການຫ້ອງການແຕ່ງງານຂອງໃບຢັ້ງຢືນໃບອະນຸຍາດແຕ່ງງານຂອງພົນລະເມືອງເຢຍລະມັນເພື່ອໃຫ້ໄດ້ເມຍຂອງເຢຍລະມັນຂອງຫ້ອງການແຕ່ງງານຢູ່ປະເທດເຢຍລະມັນ (Standesamt) ຈຳ ເປັນຕ້ອງໄປ. ໃນທັງສອງຝ່າຍພ້ອມກັນ, ເອກະສານ ຈຳ ເປັນຕ້ອງສົ່ງໃຫ້ຫ້ອງການແຕ່ງງານຢູ່ປະເທດຕຸລະກີໃນເວລາດຽວກັນ. ການເຮັດທຸລະ ກຳ ໃຊ້ເວລາພຽງສອງສາມມື້ເທົ່ານັ້ນ. ຂອງເອກະສານທີ່ໄດ້ຮັບໃນປະເທດຕຸລະກີ 'ຢັ້ງຢືນ' (apostille) ມັນຕ້ອງເປັນ. ບໍ່ຕ້ອງມີການຢັ້ງຢືນເອກະສານສາກົນ. ຈາກປະເທດຕຸລະກີແລະເອກະສານຕ່າງໆທີ່ຈະສົ່ງໃຫ້ເຈົ້າ ໜ້າ ທີ່ເຢຍລະມັນມັນຕ້ອງມີການແປໂດຍຜູ້ແປທີ່ຖືກຮັບຮອງ.

    ສິ່ງທີ່ຄໍາຖາມ
    ຫຼັງຈາກທີ່ສໍາເລັດການຍື່ນເອກະສານທີ່ຮ້ອງຂໍ, ທ່ານບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງໄດ້ແຕ່ງຕັ້ງອີກເທື່ອຫນຶ່ງແລະຍື່ນຄໍາຮ້ອງຂໍວີຊາ. ໃນເວລາທີ່ທ່ານໄປສໍາພາດວີຊ່າທີ່, ເຖິງແມ່ນວ່າທ່ານຂຽນວ່າທ່ານໄດ້ຮັບຮາງວັນການສອບເສັງເຍຍລະມັນ, 1, ພະນັກງານຮັບອະນຸຍາດໃນພາກວິຊາໄດ້ເຮັດໃຫ້ທ່ານເປັນການສອບເສັງປາກນ້ອຍເຍຍລະມັນ. ການທົດສອບປາກນີ້ແມ່ນງ່າຍດາຍແທ້ຖ້າຫາກວ່າທ່ານຮູ້ຈັກໃນລະດັບຂອງເຍຍລະມັນ, ແລະຄວບຄຸມບໍ່ວ່າທ່ານຈະເຂົ້າໃຈຄໍາຖາມ. ຖ້າຫາກວ່າການສໍາພາດປາກນີ້, ຖ້າຫາກວ່າທ່ານເຂົ້າໃຈຫລືໃຫ້ຄໍາຕອບທີ່ແຕກຕ່າງກັນຄໍາຖາມ, ພະນັກງານຮັບອະນຸຍາດສາມາດສົ່ງທ່ານກັບຄືນໄປບ່ອນເຂົາຊີ້ທີ່ຈະຮຽນຮູ້ພຽງເລັກນ້ອຍຫຼາຍເຍຍລະມັນ.

    ຕົວຢ່າງບາງຢ່າງຈາກຄໍາຖາມທີ່ເຈົ້າຫນ້າທີ່ສາມາດຊີ້ໃຫ້ເຈົ້າຮູ້ເມື່ອທ່ານໄປຫາສະຖານກົງສຸນແລະຄາດຫວັງວ່າຄໍາຕອບຂອງເຍີລະມະນີ. ນອກຈາກນັ້ນ, ການຢຸດພັກເປັນເວລາດົນກໍ່ອາດເປັນສິ່ງທີ່ບໍ່ດີຕໍ່ບຸກຄົນທີ່ຍື່ນຂໍວີຊ່າ. ສໍາລັບເຫດຜົນນີ້, ເມື່ອໄປຫາການສໍາພາດວີຊ່າ, ມັນຈໍາເປັນຕ້ອງກຽມພ້ອມສໍາລັບຄໍາຖາມທີ່ຄ້າຍຄືກັນ.

    ຕົວຢ່າງຂອງຄໍາຖາມ:
    – ຄູ່ສົມລົດຂອງເຈົ້າອາຍຸເທົ່າໃດ?
    – ອາຊີບຂອງຄູ່ສົມລົດຂອງເຈົ້າແມ່ນຫຍັງ?
    – ຄູ່ສົມລົດຂອງເຈົ້າອາໄສຢູ່ໃສ?
    – ຄູ່ສົມລົດຂອງເຈົ້າຮຽນຢູ່ບໍ?
    – ຄູ່ສົມລົດຂອງເຈົ້າເຮັດວຽກບໍ?
    – ມັນແມ່ນວັນເກີດຂອງພັນລະຍາຂອງເຈົ້າບໍ?
    - ເຈົ້າ​ອາ​ໄສ​ຢູ່​ໃສ?
    - ເຈົ້າມີລູກບໍ?
    - ເຈົ້າ​ເຮັດ​ວຽກ​ບໍ່?
    - ເຈົ້າກິນເຂົ້າເຊົ້າບໍ່?
    – ເຈົ້າກິນຫຍັງເປັນອາຫານເຊົ້າ?
    – ເຈົ້າຮຽນຈົບຈາກໂຮງຮຽນໃດ?
    – ອາກາດຢູ່ທາງນອກເປັນແນວໃດ?
    - ຂໍແນະນຳຕົວເອງໄດ້ບໍ?

    ສິ່ງທີ່ຕ້ອງການສໍາລັບວີຊາ
    ຫລັງຈາກໄດ້ສອບເສັງ 'Start Deutsch1' ທີ່ພິສູດວ່າທ່ານຮູ້ພາສາເຢຍລະມັນໃນລະດັບງ່າຍໆ, ດຽວນີ້ເຖິງເວລາແລ້ວ ສຳ ລັບຂັ້ນຕອນການອອກວີຊາ. ຕ້ອງໄດ້ເກັບເອກະສານ ຈຳ ນວນ ໜຶ່ງ ເພື່ອຍື່ນຂໍວີຊາ. ສຳ ລັບການຍື່ນຂໍວີຊາ, ໃບຢັ້ງຢືນແມ່ນມີຄວາມ ຈຳ ເປັນເພື່ອພິສູດວ່າທ່ານຮູ້ພາສາ, ວ່າທ່ານໄດ້ຜ່ານການສອບເສັງ Goethe Institute ຂອງ Start Deutsch 1 ຫລືປະລິນຍາຕີພາສາອອດສະເຕຣເລຍ (ÖSD) ຫລືການສອບເສັງ Grundstufe Deutsch 1 ຂອງສະຖາບັນ Goethe Institute.

    ໃນບຸກຄົນ
    ທ່ານ ຈຳ ເປັນຕ້ອງຍື່ນຂໍວີຊາສ່ວນຕົວຢູ່ສະຖານກົງສຸນເຢຍລະມັນທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ ສຳ ລັບທ່ານ. ຂຶ້ນກັບແຂວງໃດທີ່ທ່ານຢູ່ໃນປະເທດຕຸລະກີຕົກຢູ່ໃນຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງສະຖານກົງສຸນເຢຍລະມັນ, ສະຖານກົງສຸນເຢຍລະມັນໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ. ເວົ້າອີກຢ່າງ ໜຶ່ງ, ຜູ້ທີ່ອາໄສຢູ່ Izmir ບໍ່ສາມາດຍື່ນຂໍວີຊາກັບສະຖານກົງສຸນເຢຍລະມັນທົ່ວໄປໃນ Ankara ຫຼື Istanbul ເພື່ອຂໍວີຊາ. ທ່ານສາມາດຍື່ນຂໍວີຊາກັບສະຖານກົງສຸນ Izmir ເທົ່ານັ້ນ. ກ່ອນທີ່ຈະຍື່ນຂໍວີຊາ, ສາມາດໄດ້ຮັບຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບເອກະສານທີ່ຕ້ອງການຈາກເວັບໄຊທ໌ຂອງສະຖານກົງສຸນເຢຍລະມັນ. ຂອງສະຖານກົງສຸນເຢຍລະມັນທົ່ວໄປທີ່ Istanbul http://www.istanbul. ກະລຸນາຄລິກໃສ່ການເຊື່ອມຕໍ່ວີຊ່າສໍາລັບຄອບຄົວແລນເຫນີການເຊື່ອມຕໍ່ໃຫ້ວີຊ່າແລະທີ່ນີ້ໃນ Diplo. ເວັບໄຊທ໌, ທ່ານສາມາດຊອກຫາຂໍ້ມູນຂ່າວສານຢ່າງກວ້າງຂວາງກ່ຽວກັບເອກະສານວິຊາທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບ. ທ່ານໄດ້ເຮັດວຽກຮ່ວມກັບຄໍາຮ້ອງສະຫມັກວີຊ່າທີ່ກັບຖານກົງສຸນຕໍ່ໄປ office iDate ຊ່ວຍຄ່າທໍານຽມໃນການໂອນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການຊຸມນຸມຄອບຄົວໃນຫ້ອງນີ້. ການນັດຫມາຍຫມາຍເລກ PIN, ການແປພາສາ, ຮູບພາບເຊັ່ນ: ການດໍາເນີນງານສໍາລັບຄ່າບໍລິການ 110 TL. ຫມາຍເລກໂທລະສັບ IDATE ຂອງບໍລິສັດໃນ Turkey ໄດ້: 444 8493
    ການນັດຫມາຍແມ່ນຕ້ອງເປັນ
    ມັນເປັນສິ່ງ ຈຳ ເປັນທີ່ຈະຕ້ອງນັດພົບກັບກົງສຸນ ສຳ ລັບວີຊາ. ບໍ່ມີຂັ້ນຕອນການອອກວີຊາໃດໆໂດຍບໍ່ໄດ້ນັດ ໝາຍ. ສຳ ລັບການນັດ ໝາຍ, ທ່ານ ຈຳ ເປັນຕ້ອງຝາກເງິນແລະເອົາເລກ PIN. ມັນເປັນໄປໄດ້ທີ່ຈະເຮັດສິ່ງນີ້ໄດ້ທີ່ຫ້ອງການ IDATA ຂ້າງສະຖານກົງສຸນ, ພ້ອມທັງຝາກເງິນແລະໄດ້ຮັບ ຈຳ ນວນເງິນດັ່ງກ່າວແກ່Yapı Kredi, İşBankasıຫຼື Finansbank.

    ເອກະສານທີ່ຕ້ອງການ
    ເອກະສານແຕກຕ່າງກັນຂື້ນກັບວ່າຄູ່ສົມລົດໃນເຢຍລະມັນແມ່ນຄົນເຢຍລະມັນຫລືພົນລະເມືອງຕວກກີ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ໃນທັງສອງກໍລະນີ, ເອກະສານຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນ ຈຳ ເປັນທີ່ຈະຕ້ອງກະກຽມເມຍໃນປະເທດຕຸລະກີ:

    – ໃບ​ຢັ້ງ​ຢືນ​ການ​ເຍຍ​ລະ​ມັນ​: ໃບ​ຢັ້ງ​ຢືນ​ວ່າ​ທ່ານ​ໄດ້​ຜ່ານ​ການ​ສອບ​ເສັງ A1​.
    - ແບບ​ຟອມ​ຄໍາ​ຮ້ອງ​ສະ​ຫມັກ​ວີ​ຊາ​: ສອງ​ຮູບ​ແບບ​ການ​ຮ້ອງ​ຂໍ​ວີ​ຊາ​ໄດ້​ຕື່ມ​ຂໍ້​ມູນ​ໃສ່​ຢ່າງ​ສົມ​ບູນ​ແລະ​ລົງ​ນາມ​ໃນ​ເຢຍ​ລະ​ມັນ​.
    - ຮູບ​ຖ່າຍ​ຂະ​ຫນາດ​ຫນັງ​ສື​ຜ່ານ​ແດນ biometric ສາມ (ຮູບ​ພາບ​ຈະ​ຕ້ອງ​ມີ​ພື້ນ​ຖານ​ແສງ​ສະ​ຫວ່າງ​ແລະ​ບໍ່​ມີ​ອາ​ຍຸ​ເກີນ​ຫົກ​ເດືອນ​.
    – ໃບ​ຢັ້ງ​ຢືນ​ການ​ແຕ່ງ​ງານ​: ຕົ້ນ​ສະ​ບັບ​, ສໍາ​ເນົາ​ແລະ​ການ​ແປ​ພາ​ສາ​ຂອງ​ຕົວ​ຢ່າງ​ການ​ຈົດ​ທະ​ບຽນ​ການ​ແຕ່ງ​ງານ​ສາ​ກົນ​ທີ່​ເອີ້ນ​ວ່າ 'ສູດ B​'​. ເອກະສານນີ້ແມ່ນໄດ້ມາຈາກຫ້ອງການທະບຽນພົນລະເຮືອນທີ່ບຸກຄົນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.
    – ການຕັດສິນໃຈຢ່າຮ້າງ: ຖ້າຄູ່ສົມລົດເຄີຍແຕ່ງງານ ແລະຢ່າຮ້າງກັນມາກ່ອນ ຫຼືເປັນໝ້າຍ, ການຕັດສິນໃຈຢ່າຮ້າງຂອງທັງສອງຜົວເມຍ, ພ້ອມກັບເຫດຜົນຂອງການແຕ່ງງານທີ່ຜ່ານມາທັງໝົດຂອງເຂົາເຈົ້າ. ຖ້າອະດີດຄູ່ສົມລົດເສຍຊີວິດ, ສຳເນົາໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດ ແລະ ສຳເນົາເອກະສານ. ດ້ວຍການແປພາສາເຢຍລະມັນ.
    – ໜັງສືຜ່ານແດນ: ໜັງສືຜ່ານແດນຕວກກີ ມີອາຍຸຢ່າງໜ້ອຍ 12 ເດືອນ. ເອກະສານທີ່ຕ້ອງການຈາກຄູ່ສົມລົດໃນເຢຍລະມັນ
    – ຖ້າຄູ່ສົມລົດທີ່ແຕ່ງງານຢູ່ໃນເຢຍລະມັນແມ່ນພົນລະເມືອງເຢຍລະມັນ, ສໍາເນົາບັດປະຈໍາຕົວຂອງເຢຍລະມັນ, ດ້ານຫນ້າແລະດ້ານຫລັງ.
    - ຖ້າຄູ່ສົມລົດທີ່ແຕ່ງງານຢູ່ໃນເຢຍລະມັນເປັນພົນລະເມືອງຕວກກີ, ສໍາເນົາຫນ້າກ່ຽວກັບໃບອະນຸຍາດທີ່ຢູ່ອາໄສຂອງຫນັງສືຜ່ານແດນຂອງຄູ່ສົມລົດຕຸລະກີໃນເຢຍລະມັນ.
    – ໃບ​ອະ​ນຸ​ຍາດ​ທີ່​ຢູ່​ອາ​ໄສ (Aufenthaltbescheinigung​) ໄດ້​ມາ​ໂດຍ​ຄູ່​ສົມ​ລົດ​ຕວກ​ກີ​ໃນ​ເຢຍ​ລະ​ມັນ​ຈາກ​ຫ້ອງ​ການ​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ​.

    VISA FEE 60 EURO
    ຖ້າທ່ານມີເອກະສານທັງ ໝົດ ແລະການ ສຳ ພາດທາງປາກແມ່ນບໍ່ມີຕໍ່ໄປອີກແລ້ວໃນຖານະເປັນຜົວຫລືເມຍໃນປະເທດຕຸລະກີທີ່ທ່ານໄດ້ເຮັດສ່ວນຂອງທ່ານແລ້ວ. ຄ່າ ທຳ ນຽມວີຊາແມ່ນ 60 ເອີໂຣ. ດຽວນີ້ມັນກ່ຽວກັບຄູ່ສົມລົດທີ່ອາໄສຢູ່ປະເທດເຢຍລະມັນ. ເອກະສານທັງ ໝົດ ທີ່ທ່ານໄດ້ເຮັດຕໍ່ສະຖານກົງສຸນເຢຍລະມັນກັບການໄປພົບຄອບຄົວທີ່ຍັງຄ້າງຢູ່ປະເທດຕຸລະກີ ກຳ ລັງສົ່ງທ່ານໄປຫາ ອຳ ນາດການປົກຄອງເມືອງເຊິ່ງຄູ່ສົມລົດໄດ້ແຕ່ງງານຢູ່ປະເທດເຢຍລະມັນ.

    ຫລັງຈາກໄດ້ຮັບເອກະສານແລ້ວ, ອຳ ນາດການປົກຄອງເມືອງຂຽນຈົດ ໝາຍ ເຖິງຄູ່ສົມລົດໃນປະເທດເຢຍລະມັນຂໍໃຫ້ລາວເອົາເອກະສານທີ່ ຈຳ ເປັນ. ກ່ອນອື່ນ ໝົດ, ຄູ່ສົມລົດໃນເຢຍລະມັນຕ້ອງມີທີ່ພັກທີ່ພຽງພໍແລະມີລາຍໄດ້ພຽງພໍ ສຳ ລັບສອງຄົນ. ດ້ວຍເຫດຜົນນີ້, ເຈົ້າ ໜ້າ ທີ່ຫ້ອງການປົກຄອງເມືອງ ກຳ ລັງຮ້ອງຂໍໃຫ້ຜົວຫລືເມັຽຢູ່ປະເທດເຢຍລະມັນ ສຳ ລັບຄ່າຈ້າງສຸດທ້າຍ, ສັນຍາເຊົ່າຫລືໃບຕາດິນຖ້າລາວເປັນເຈົ້າຂອງທີ່ດິນ.

    ຫຼັງຈາກສິ່ງທັງ ໝົດ ນີ້ຖືກຄວບຄຸມ, ມັນເຊື່ອມຕໍ່ກັບການຕັດສິນໃຈຂໍວີຊາຄູ່ສົມລົດ ສຳ ລັບການເຕົ້າໂຮມຄອບຄົວຢູ່ປະເທດຕຸລະກີ. ນອກ ເໜືອ ຈາກເອກະສານເຫຼົ່ານີ້, ເອກະສານຕ່າງໆທີ່ຫ້ອງການແຕ່ງງານແຕ່ງງານຢູ່ປະເທດເຢຍລະມັນຍັງຕ້ອງໄດ້ຍື່ນຂໍວີຊາທີ່ຕ້ອງການແຕ່ງງານຢູ່ປະເທດເຢຍລະມັນ.

    ເອກະສານເຫຼົ່ານີ້ລວມມີ:
    ຕົວຢ່າງການຈົດທະບຽນການເກີດລູກສາກົນ, ໃບຢັ້ງຢືນການແຕ່ງງານລະຫວ່າງປະເທດ, ໃບຢັ້ງຢືນການຢັ້ງຢືນແລະການແປພາສາເຢຍລະມັນ

    fuk_xnumx
    ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ

    ຂ້ອຍແມ່ນ 1 2 ປີ, ຂ້ອຍຄິດວ່າເຈົ້າບໍ່ມີຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບວີຊາ, ເຈົ້າຊອກຫາເວັບໄຊທ໌້ດີກວ່າແລະເຈົ້າຈະໄດ້ຮັບຂໍ້ມູນຫຼາຍຢ່າງອ່ານຫົວຂໍ້ຕ່າງໆແລະເຈົ້າຈະພົບ ຄຳ ຕອບ ສຳ ລັບຫລາຍໆ ຄຳ ຖາມທີ່ເຈົ້າຢາກຖາມ.

    ໃຫ້ເວົ້າວ່າຂ້ອຍມີ ຄຳ ຖາມ ໜຶ່ງ ອີກ, ຂ້ອຍໄດ້ສະ ໝັກ ຂໍການທ້ອນໂຮມຄອບຄົວແລະວີຊາຂອງຂ້ອຍໄດ້ຖືກອອກ. ຂ້ອຍຕ້ອງໄປທັນທີທີ່ມັນອອກໄປຫລືຂ້ອຍມີສິດທີ່ຈະໄປຫຼັງຈາກ 1-2 ປີບໍ?

    ຈຸດ 66
    ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ

    ຂ້ອຍແມ່ນ 1 2 ປີ, ຂ້ອຍຄິດວ່າເຈົ້າບໍ່ມີຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບວີຊາ, ເຈົ້າຊອກຫາເວັບໄຊທ໌້ດີກວ່າແລະເຈົ້າຈະໄດ້ຮັບຂໍ້ມູນຫຼາຍຢ່າງອ່ານຫົວຂໍ້ຕ່າງໆແລະເຈົ້າຈະພົບ ຄຳ ຕອບ ສຳ ລັບຫລາຍໆ ຄຳ ຖາມທີ່ເຈົ້າຢາກຖາມ.

    ຂອບ​ໃຈ,
    ຂ້ອຍໄດ້ອ່ານທຸກຢ່າງກ່ຽວກັບຂັ້ນຕອນການອອກວີຊາຢູ່ໃນເວັບໄຊທ໌້, ແຕ່ຂ້ອຍໄດ້ອ່ານແລ້ວ, ຂ້ອຍຖາມຫົວຂອງຂ້ອຍ, ຂອບໃຈຫຼາຍໆ ສຳ ລັບຄວາມສົນໃຈຂອງເຈົ້າ.

    sssss
    ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ

    ໃນເວລາທີ່ອ່ານຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານ, ຈົດ ໝາຍ ບາງສະບັບຫາຍສາເຫດ?

    fuk_xnumx
    ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ

    ມີບັນຫາຢູ່ໃນເວັບໄຊທ໌້ຕົວອັກສອນພາສາຕຸລະກີບໍ່ໄດ້ອ່ານ malaseft ແຕ່ເມື່ອທ່ານຕອບດ້ວຍ ຄຳ ອ້າງ, ທ່ານສາມາດອ່ານຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານຈະຂຽນຂໍ້ຄວາມຢູ່ບ່ອນນັ້ນ.

    ເປັນຫຍັງຈົດ ໝາຍ ບາງສະບັບຈຶ່ງຫາຍໄປເມື່ອອ່ານຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານ

    sssss
    ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ

    ສະບາຍດີ
    ຄູ່ສົມລົດຂອງຂ້ອຍກໍ່ຈະເປັນການແຕ່ງງານຂອງພົນລະເມືອງຊາວເຢຍລະມັນເຊັ່ນກັນ.
    ມີເອກະສານຫຍັງແດ່ທີ່ຂ້ອຍຕ້ອງກຽມແລະສົ່ງໄປທີ່ເຢຍລະມັນຈາກ beim tr ແລະຂ້ອຍຈະໄດ້ເອກະສານເຫຼົ່ານີ້ຢູ່ໃສ.
    ໝາຍ ເຫດ: ມັນ ຈຳ ເປັນຕ້ອງອອກ ໜັງ ສືເດີນທາງ ສຳ ລັບຂັ້ນຕອນການແຕ່ງງານ.

    fuk_xnumx
    ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ

    ການແຕ່ງງານທີ່ພວກເຂົາຕ້ອງການ ໜັງ ສືຜ່ານແດນໃນການປ່ອຍໃຫ້ມາດຕະຖານແມ່ນໃນຄວາມເປັນຈິງເອກະສານບໍ່ສົມຄວນທີ່ຈະສົ່ງເຊື້ອພະຍາດຂອງທ່ານແຕ່ບາງຄັ້ງທ່ານກໍ່ສາມາດພົບເຫັນສະຖານທີ່ທີ່ມີການປ່ຽນແປງເກີດຂື້ນ. ສົ່ງເອກະສານທີ່ ຈຳ ເປັນໃຫ້ຂ້ອຍເພາະວ່າບັນຊີລາຍຊື່ທີ່ທ່ານຍົກເລີກມັນ, ອີງຕາມເອກະສານເພາະວ່າທ່ານເປັນເອກະສານgã¶ປະກາດໂດຍບໍ່ຕ້ອງເສຍໃຈ, ເພື່ອແຕ່ງງານໃນການແນະ ນຳ turkiyede ຈາກນັ້ນກ່ຽວກັບເອກະສານທີ່ ຈຳ ເປັນທີ່ພວກເຂົາຮູ້ວ່າທ່ານບໍ່ສາມາດໄດ້ຮັບ ໜັງ ສືເດີນທາງຕາມປົກກະຕິ ການເງິນສົ່ງອອກບາງທີອາດເປັນແຮງບັນດານໃຈທີ່ບໍ່ຕັ້ງໃຈທ່ານຕ້ອງຖາມສິ່ງທີ່ເຂົາເຈົ້າຕ້ອງການ

    ສະບາຍດີ
    ຄູ່ສົມລົດຂອງຂ້ອຍຍັງຈະເປັນການແຕ່ງງານຂອງພົນລະເມືອງຊາວເຢຍລະມັນເຊັ່ນກັນ.
    ມີເອກະສານຫຍັງແດ່ທີ່ຂ້ອຍຕ້ອງກຽມແລະສົ່ງໄປປະເທດເຢຍລະມັນຈາກ beim tr ແລະບ່ອນໃດທີ່ຈະເອົາເອກະສານເຫຼົ່ານີ້.
    ໝາຍ ເຫດ: ມັນຍັງມີຄວາມ ຈຳ ເປັນທີ່ຈະເອົາ ໜັງ ສືເດີນທາງ ສຳ ລັບຂັ້ນຕອນການແຕ່ງງານ.

    sssss
    ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ

    ຂອບ​ໃຈ ..

    erddinc
    ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ

    ຂ້າພະເຈົ້າເລີ່ມຕົ້ນການຍື່ນເອກະສານຂໍ້ມູນການສະ ເໜີ ຊ້າ.

    BELGELER HARİCİNDE İÇERİSİNE NİşAN FOTOĞRAFLARI , NİKAH FOTOĞRAFLARI HEM AİLECEK HEMDE BİRLİKTE OLANLAR,KINA-DÜĞÜN FOTOĞRAFLARI BİRDE NİKAH VE NİşAN şEKERİ AYNI ZAMANDA KINADAKİ ANI DEFTERİ VE ALMAN ARKDAşLARINDAN GELEN TEBRİK KARTLARINI HAZIRLADIM.BAşVURU ESNASINDA SUNACAĞIM.SİZCE MANTIKLI MI,YARARI OLUR MU  ?  cofe:) :)

    fuk_xnumx
    ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ

    ມັນບໍ່ມີຄວາມຫມາຍທີ່ຈະໃຫ້ມັນໂດຍບໍ່ຕັ້ງໃຈ, ທ່ານພຽງແຕ່ສາມາດໃຫ້ມັນເມື່ອທ່ານຕ້ອງການ.

    ຂ້າພະເຈົ້າເລີ່ມຕົ້ນການຍື່ນເອກະສານຂໍ້ມູນການສະ ເໜີ ຊ້າ.

    BELGELER HARİCİNDE İÇERİSİNE NİşAN FOTOĞRAFLARI , NİKAH FOTOĞRAFLARI HEM AİLECEK HEMDE BİRLİKTE OLANLAR,KINA-DÜĞÜN FOTOĞRAFLARI BİRDE NİKAH VE NİşAN şEKERİ AYNI ZAMANDA KINADAKİ ANI DEFTERİ VE ALMAN ARKDAşLARINDAN GELEN TEBRİK KARTLARINI HAZIRLADIM.BAşVURU ESNASINDA SUNACAĞIM.SİZCE MANTIKLI MI,YARARI OLUR MU  ?  cofe:) :)

    erddinc
    ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ

    ມັນບໍ່ມີຄວາມຫມາຍທີ່ຈະໃຫ້ມັນໂດຍບໍ່ຕັ້ງໃຈ, ທ່ານພຽງແຕ່ສາມາດໃຫ້ມັນເມື່ອທ່ານຕ້ອງການ.

    ຖ້າຂ້ອຍເອົາມັນຢູ່ກັບຂ້ອຍ, ມັນຈະຢູ່ໃນເອກະສານຂອງຂ້ອຍບໍ?

    nilakk
    ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ

    ຂ້ອຍຈະຍື່ນຂໍວີຊາປະເທດເຢຍລະມັນຢູ່ໃສ? ຂ້ອຍຢາກອາໄສຢູ່ບ່ອນນັ້ນກັບເມຍຂອງຂ້ອຍບໍ?

    fuk_xnumx
    ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ

    ມີຂໍ້ມູນລາຍລະອຽດຢູ່ໃນເວັບໄຊທ໌້, ທ່ານຈະໄດ້ຄົ້ນຄ້ວາການຄົ້ນຄວ້າຂອງທ່ານ, ແຕ່ທ່ານກໍ່ຮູ້ບ່ອນທີ່ຈະຍື່ນຂໍວີຊາ, ຫຼືທ່ານຂຽນເພື່ອຕັດສິນປະໂຫຍກບໍ?

    germany visa ຂ້ອຍຈະສະforັກຢູ່ໃສຂ້ອຍຕ້ອງການຢູ່ທີ່ນັ້ນກັບເມຍຂອງຂ້ອຍ?

    Oberfrance
    ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ

    ສະບາຍດີ, ກ່ອນອື່ນ ໝົດ, ທັກທາຍ, ຂ້ອຍພົບເວັບໄຊທ໌ນີ້ໃນຂະນະທີ່ຄົ້ນຫາຂັ້ນຕອນການຂໍວີຊາແລະການແຕ່ງງານແລະພົບຂໍ້ມູນທີ່ມີປະໂຫຍດຫຼາຍ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ຂ້ອຍກໍ່ຢາກຖາມ ຄຳ ຖາມຂອງຂ້ອຍເອງ, ໄດ້ຮັບ ຄຳ ຕອບແລະໄດ້ຮັບການແຈ້ງໃຫ້ຊາບ. ຖ້າພວກເຮົາມາຫາຄະດີຂອງຂ້ອຍດຽວນີ້;

    ເຊັ່ນດຽວກັບ ໝູ່ ເພື່ອນສ່ວນໃຫຍ່ໃນເວທີສົນທະນາ, ຂ້ອຍໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມຈາກເຢຍລະມັນແລະພວກເຮົາຈະມີງານແຕ່ງງານຢ່າງເປັນທາງການໃນວັນທີ 25 ທັນວາ, ຖ້າທຸກຢ່າງ ດຳ ເນີນໄປດ້ວຍດີ. ຄູ່ຮັກຂອງຂ້ອຍແມ່ນພົນລະເມືອງເຢຍລະມັນແຕ່ກ່ອນ ໜ້າ ນີ້ມີສັນຊາດເທີກີແລະພຽງແຕ່ໄດ້ຮັບ ໜັງ ສືຜ່ານແດນເຢຍລະມັນ. ລາວຄວນຈະເອົາເອກະສານ ຈຳ ນວນ ໜຶ່ງ ເພື່ອແຕ່ງງານຢ່າງເປັນທາງການຢູ່ປະເທດຕຸລະກີ ສຳ ລັບຂ້ອຍຢູ່ເບື້ອງຊ້າຍຂອງຂ້ອຍໄດ້ຂໍໃຫ້ຂ້ອຍສົ່ງເອກະສານ ຈຳ ນວນ ໜຶ່ງ ໃຫ້ນາງ. ຂ້ອຍໄດ້ສົ່ງ ໜັງ ສືຜ່ານແດນຂອງຂ້ອຍ XNUMX ສະບັບ, ສຳ ເນົາໃບຢັ້ງຢືນການເກີດ, ສຳ ເນົາບັດປະ ຈຳ ຕົວແລະໃບຢັ້ງຢືນການເກີດແລະໃບຢັ້ງຢືນທີ່ຢູ່. ລາວຍັງບໍ່ທັນມາຮອດ. ໄດ້ມີການກ່າວວ່າການແປແມ່ນບໍ່ ຈຳ ເປັນ, ເພາະໃບຢັ້ງຢືນການເກີດແມ່ນມີຫລາຍພາສາ. ຂ້ອຍມີ ໜັງ ສືຢັ້ງຢືນໃບຢັ້ງຢືນການເກີດ, ທີ່ຢູ່ແລະໃບຢັ້ງຢືນການເກີດ. ພະນັກງານຂອງ ອຳ ນາດການປົກຄອງເມືອງກ່າວວ່າບໍ່ ຈຳ ເປັນຕ້ອງແປພາສາ ສຳ ເນົາເອກະສານແລະທີ່ຢູ່ອາໄສ, ແລະວ່າໄພ່ພົນຂອງພະຍານແມ່ນພຽງພໍແລະພວກເຂົາໄດ້ສົ່ງໃຫ້ ໝົດ ທຸກຄົນທີ່ເປັນອັກຄະສາວົກແລະບໍ່ມີໃຜກັບຄືນມາ. ກ່ອນອື່ນ ໝົດ, ນີ້ຈະເປັນບັນຫາບໍ? ຂ້ອຍຄວນຈະມີເອກະສານສອງສະບັບດັ່ງກ່າວທີ່ແປແລະສົ່ງຕໍ່, ຫຼືມັນຈະຖືກຕ້ອງບໍ? ນີ້ແມ່ນ ຄຳ ຖາມ ທຳ ອິດຂອງຂ້ອຍຍ້ອນວ່າບູລິມະສິດຂອງພວກເຮົາແມ່ນງານແຕ່ງດອງ.

    ປະເດັນທີສອງແມ່ນຖ້າພວກເຮົາເຮັດພິທີແຕ່ງງານ;
    1- ຂ້ອຍຄວນເດີນຕາມເສັ້ນທາງປະເພດໃດຫລັງຈາກທີ່ພັນລະຍາຂອງຂ້ອຍກັບມາປະເທດເຢຍລະມັນ?
    2- ມັນຈະເປັນບັນຫາຖ້າຂ້ອຍອອກຈາກວຽກປະຈຸບັນບໍ?
    3- ເວົ້າໄດ້ວ່າເຫດການທາງພາສາໄດ້ຖືກຍົກອອກມາ, ແຕ່ບາງຄົນເວົ້າວ່າມັນຍັງມີຢູ່, ແມ່ນຫຍັງຄືຕົ້ນສະບັບ?
    4- ຂ້ອຍຄິດວ່າຈະສະ ໝັກ 2-3 ອາທິດຫລັງຈາກປີ ໃໝ່ ຕາມທີ່ມັນກົງກັບໄລຍະປີ ໃໝ່ ເຈົ້າຄິດວ່ານີ້ແມ່ນວັນທີ່ ເໝາະ ສົມບໍ? ປະມານໃນໄລຍະເວລາຫຼາຍເດືອນທີ່ຂ້ອຍສາມາດໄດ້ຮັບວີຊາຂອງຂ້ອຍຫຼັງຈາກການສະ ໝັກ?
    5- ແລະໃນບັນດາເອກະສານທີ່ສະຖານກົງສຸນ Ankara ຈະຮ້ອງຂໍຈາກຂ້ອຍ, ມີເອກະສານໃດທີ່ເມຍຂອງຂ້ອຍຄວນຈະໄດ້ຮັບຈາກປະເທດເຢຍລະມັນ? ຖ້າມີ, ຂ້ອຍຈະຂໍໃຫ້ລາວເອົາມັນໄປສູ່ພິທີແຕ່ງງານ. ພວກເຮົາຍັງເວົ້າວ່າຢ່າລໍຖ້າສິນຄ້າຂອງລາວ.

    ຂ້ອຍຈະດີໃຈຫຼາຍຖ້າຂ້ອຍສາມາດໄດ້ຮັບ ຄຳ ຕອບຕໍ່ ຄຳ ຖາມເຫຼົ່ານີ້. ແລະນອກຈາກ ຄຳ ຖາມຂອງຂ້ອຍ, ຂ້ອຍຍັງເປີດໃຫ້ຂໍ້ມູນທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ວຽກຂອງຂ້ອຍງ່າຍຂຶ້ນ. ຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າອີງຕາມລົດນິຍົມຂອງທຸກໆຄົນ.

    fuk_xnumx
    ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ

    ຖ້າຫົວຂໍ້ທີ່ທ່ານໄດ້ກ່າວໃນຫົວຂໍ້ ທຳ ອິດຕ້ອງການແປພາສາຂື້ນຢູ່ກັບເຈົ້າ ໜ້າ ທີ່ທີ່ຢືນຢູ່ບ່ອນນັ້ນ, ທ່ານສາມາດສົ່ງຕໍ່ໃຫ້ຄົນອື່ນແລະແປມັນຢູ່ບ່ອນນັ້ນ, ມັນກໍ່ເທົ່າກັບຄ່າ ທຳ ນຽມດຽວກັນຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ.

    ໃນຫົວຂໍ້ທີສອງ, ທ່ານຖາມ ຄຳ ຖາມຂອງຜູ້ຕໍ່ມາ, ຂ້ອຍຈະເວົ້າອີກຄັ້ງ, ຫຼັງຈາກນັ້ນເຈົ້າຈະຖາມອີກເທື່ອ ໜຶ່ງ.

    ກ່ອນອື່ນ ໝົດ, ການສອບເສັງພາສາບໍ່ໄດ້ເອົາໄປ, ເຈົ້າຈະຕ້ອງເຮັດ, ຢ່າເບິ່ງປາກຂອງປະເທດຊາດ.

    ຄັ້ງທີສອງແມ່ນຄືກັນກັບເອກະສານທີ່ຕ້ອງການໃນທີ່ນີ້ໂດຍການສົ່ງແຮງບັນດານໃຈມາໃຫ້ພວກເຮົາວ່າພຽງແຕ່ ສຳ ເນົາເອກະສານທີ່ຖືກຕ້ອງໃນເວລາທີ່ທ່ານ ກຳ ລັງ cikarticak ຈາກ turkey nufusd

    ຖ້າສະຖານະການດ້ານການເງິນຂອງທ່ານດີ, ທ່ານສາມາດເລີ່ມຕົ້ນເຮັດວຽກເປັນພາສາເຢຍລະມັນດຽວນີ້, ມີ ກຳ ນົດຢູ່ໃນເວັບໄຊທ໌້ເພື່ອໃຫ້ໄດ້ແລະທ່ານກໍ່ສາມາດເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍຕົວທ່ານເອງຫຼືໂດຍການໄປແນ່ນອນ.

    ສະບາຍດີ, ກ່ອນອື່ນ ໝົດ, ທັກທາຍ, ຂ້ອຍພົບເວັບໄຊທ໌ນີ້ໃນຂະນະທີ່ຄົ້ນຫາຂັ້ນຕອນການຂໍວີຊາແລະການແຕ່ງງານແລະພົບຂໍ້ມູນທີ່ມີປະໂຫຍດຫຼາຍ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ຂ້ອຍກໍ່ຢາກຖາມ ຄຳ ຖາມຂອງຂ້ອຍເອງ, ໄດ້ຮັບ ຄຳ ຕອບແລະໄດ້ຮັບການແຈ້ງໃຫ້ຊາບ. ຖ້າພວກເຮົາມາຫາຄະດີຂອງຂ້ອຍດຽວນີ້;

    ເຊັ່ນດຽວກັບ ໝູ່ ເພື່ອນສ່ວນໃຫຍ່ໃນເວທີສົນທະນາ, ຂ້ອຍໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມຈາກເຢຍລະມັນແລະພວກເຮົາຈະມີງານແຕ່ງງານຢ່າງເປັນທາງການໃນວັນທີ 25 ທັນວາ, ຖ້າທຸກຢ່າງ ດຳ ເນີນໄປດ້ວຍດີ. ຄູ່ຮັກຂອງຂ້ອຍແມ່ນພົນລະເມືອງເຢຍລະມັນແຕ່ກ່ອນ ໜ້າ ນີ້ມີສັນຊາດເທີກີແລະພຽງແຕ່ໄດ້ຮັບ ໜັງ ສືຜ່ານແດນເຢຍລະມັນ. ລາວຄວນຈະເອົາເອກະສານ ຈຳ ນວນ ໜຶ່ງ ເພື່ອແຕ່ງງານຢ່າງເປັນທາງການຢູ່ປະເທດຕຸລະກີ ສຳ ລັບຂ້ອຍຢູ່ເບື້ອງຊ້າຍຂອງຂ້ອຍໄດ້ຂໍໃຫ້ຂ້ອຍສົ່ງເອກະສານ ຈຳ ນວນ ໜຶ່ງ ໃຫ້ນາງ. ຂ້ອຍໄດ້ສົ່ງ ໜັງ ສືຜ່ານແດນຂອງຂ້ອຍ XNUMX ສະບັບ, ສຳ ເນົາໃບຢັ້ງຢືນການເກີດ, ສຳ ເນົາບັດປະ ຈຳ ຕົວແລະໃບຢັ້ງຢືນການເກີດແລະໃບຢັ້ງຢືນທີ່ຢູ່. ລາວຍັງບໍ່ທັນມາຮອດ. ໄດ້ມີການກ່າວວ່າການແປແມ່ນບໍ່ ຈຳ ເປັນ, ເພາະໃບຢັ້ງຢືນການເກີດແມ່ນມີຫລາຍພາສາ. ຂ້ອຍມີ ໜັງ ສືຢັ້ງຢືນໃບຢັ້ງຢືນການເກີດ, ທີ່ຢູ່ແລະໃບຢັ້ງຢືນການເກີດ. ພະນັກງານຂອງ ອຳ ນາດການປົກຄອງເມືອງກ່າວວ່າບໍ່ ຈຳ ເປັນຕ້ອງແປພາສາ ສຳ ເນົາເອກະສານແລະທີ່ຢູ່ອາໄສ, ແລະວ່າໄພ່ພົນຂອງພະຍານແມ່ນພຽງພໍແລະພວກເຂົາໄດ້ສົ່ງໃຫ້ ໝົດ ທຸກຄົນທີ່ເປັນອັກຄະສາວົກແລະບໍ່ມີໃຜກັບຄືນມາ. ກ່ອນອື່ນ ໝົດ, ນີ້ຈະເປັນບັນຫາບໍ? ຂ້ອຍຄວນຈະມີເອກະສານສອງສະບັບດັ່ງກ່າວທີ່ແປແລະສົ່ງຕໍ່, ຫຼືມັນຈະຖືກຕ້ອງບໍ? ນີ້ແມ່ນ ຄຳ ຖາມ ທຳ ອິດຂອງຂ້ອຍຍ້ອນວ່າບູລິມະສິດຂອງພວກເຮົາແມ່ນງານແຕ່ງດອງ.

    ປະເດັນທີສອງແມ່ນຖ້າພວກເຮົາເຮັດພິທີແຕ່ງງານ;
    1- ຂ້ອຍຄວນເດີນຕາມເສັ້ນທາງປະເພດໃດຫລັງຈາກທີ່ພັນລະຍາຂອງຂ້ອຍກັບມາປະເທດເຢຍລະມັນ?
    2- ມັນຈະເປັນບັນຫາຖ້າຂ້ອຍອອກຈາກວຽກປະຈຸບັນບໍ?
    3- ເວົ້າໄດ້ວ່າເຫດການທາງພາສາໄດ້ຖືກຍົກອອກມາ, ແຕ່ບາງຄົນເວົ້າວ່າມັນຍັງມີຢູ່, ແມ່ນຫຍັງຄືຕົ້ນສະບັບ?
    4- ຂ້ອຍຄິດວ່າຈະສະ ໝັກ 2-3 ອາທິດຫລັງຈາກປີ ໃໝ່ ຕາມທີ່ມັນກົງກັບໄລຍະປີ ໃໝ່ ເຈົ້າຄິດວ່ານີ້ແມ່ນວັນທີ່ ເໝາະ ສົມບໍ? ປະມານໃນໄລຍະເວລາຫຼາຍເດືອນທີ່ຂ້ອຍສາມາດໄດ້ຮັບວີຊາຂອງຂ້ອຍຫຼັງຈາກການສະ ໝັກ?
    5- ແລະໃນບັນດາເອກະສານທີ່ສະຖານກົງສຸນ Ankara ຈະຮ້ອງຂໍຈາກຂ້ອຍ, ມີເອກະສານໃດທີ່ເມຍຂອງຂ້ອຍຄວນຈະໄດ້ຮັບຈາກປະເທດເຢຍລະມັນ? ຖ້າມີ, ຂ້ອຍຈະຂໍໃຫ້ລາວເອົາມັນໄປສູ່ພິທີແຕ່ງງານ. ພວກເຮົາຍັງເວົ້າວ່າຢ່າລໍຖ້າສິນຄ້າຂອງລາວ.

    ຂ້ອຍຈະດີໃຈຫຼາຍຖ້າຂ້ອຍສາມາດໄດ້ຮັບ ຄຳ ຕອບຕໍ່ ຄຳ ຖາມເຫຼົ່ານີ້. ແລະນອກຈາກ ຄຳ ຖາມຂອງຂ້ອຍ, ຂ້ອຍຍັງເປີດໃຫ້ຂໍ້ມູນທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ວຽກຂອງຂ້ອຍງ່າຍຂຶ້ນ. ຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າອີງຕາມລົດນິຍົມຂອງທຸກໆຄົນ.

    ຂະ ໜາດ 3xTRa
    ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ

    merhabalar.. oncelikle boyle bir sitenin olması gercekten herkes gibi benide cok bilgilendiriyor bunun icin cok tesekkurler.. uzun süredir forumu takip etmekteyim. kafama takilan bi soru var arkadaşlar, bende alman vatandaşı kız arkadaşımla evlilik yapıcam kısmetse ocak ayı sonu gibi ve akabinde vize başvurusunda bulunucam, yanlız bu randevu süresinin 3 – 4 ay sonraya verilmesi çok can sıkıcı bi durum. acaba randevuyu şimdiden alsam evlilik yapmadan mümkünmü acaba ? ???  vize için randevu alırken bizden bi belge talep edilmiyor sonuçta demi ?  bu konuda tecrubeli arkadaşlar yardımcı olursa çok sevinirim..

ສະແດງ 15 ຄໍາຕອບ - 46 ຫາ 60 (ທັງໝົດ 78 ຄໍາຕອບ)
  • ເພື່ອຕອບກັບຫົວຂໍ້ນີ້, ທ່ານຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ.